|
||||||||||||||||||||||||
Глава 1. Глава 2. Глава 3. Глава 4. Глава 5. Глава 6. Глава 7. Глава 8. Глава 9. Глава 10. Глава 11. Глава 12. Глава 13. Глава 14. Глава 15. Глава 16. Глава 17. Глава 18. Глава 19. Глава 20. Глава 21. Глава 22. Глава 23. Глава 24. Глава 25. Глава 26. Глава 27. Глава 28. Глава 29. Глава 30. Глава 31. Глава 32. Глава 33. Глава 34. Глава 35. Глава 36. Глава 37. Глава 38. Глава 39. Глава 40. Глава 41. Глава 42. Глава 43. Глава 44. Глава 45. Глава 46. Глава 47. Глава 48. Глава 49. Глава 50. Глава 51. Глава 52. Глава 53. Глава 54. Глава 55. Глава 56. Глава 57. Глава 58. Глава 59. Глава 60. Глава 61. Глава 62. Глава 63. Глава 64. Глава 65. Глава 66. Глава 67. Глава 68. Глава 69. Глава 70. Глава 71. Глава 72. Глава 73. Глава 74. Глава 75. Глава 76. Глава 77. Глава 78. Глава 79. Глава 80. Глава 81. Глава 82. Глава 83. Глава 84. Глава 85. Глава 86. Глава 87. Глава 88. Глава 89. Глава 90. Глава 91. Глава 92. Глава 93. Глава 94. Глава 95. Глава 96. Глава 97. Глава 98. Глава 99. Глава 100. Глава 101. Глава 102. Глава 103. Глава 104. Глава 105. Глава 106. Глава 107. Глава 108. Глава 109. Глава 110. Глава 111. Глава 112. Глава 113. Глава 114. Глава 115. Глава 116. Глава 117. Глава 118. Глава 119. Глава 120. Глава 121. Глава 122. Глава 123. Глава 124. Глава 125. Глава 126. Глава 127. Глава 128. Глава 129. Глава 130. Глава 131. Глава 132. Глава 133. Глава 134. Глава 135. Глава 136. Глава 137. Глава 138. Глава 139. Глава 140. Глава 141. Глава 142. Глава 143. Глава 144. Глава 145. Глава 146. Глава 147. Глава 148. Глава 149. Глава 150. Глава 151. Глава 152. Глава 153. Глава 154. Глава 155. Глава 156. Глава 157. Глава 158. Глава 159. Глава 160. Глава 161. Глава 162. Глава 163. Глава 164. Глава 165. Глава 166. Глава 167. Глава 168. Глава 169. Глава 170. Глава 171. Глава 172. Глава 173. Глава 174. Глава 175. Глава 176. Глава 177. Глава 178. Глава 179. Глава 180. Глава 181. Глава 182. Глава 183. Глава 184. Глава 185. Глава 186. Глава 187. Глава 188. Глава 189. Глава 190. Глава 191. Глава 192. Глава 193. Глава 194. Глава 195. Глава 196. Глава 197. Глава 198. Глава 199. Глава 200. Глава 201. Глава 202. Глава 203. Глава 204. Глава 205. Глава 206. Глава 207. Глава 208. Глава 209. Глава 210. Глава 211. Глава 212. Глава 213. Глава 214. Глава 215. Глава 216. Глава 217. Глава 218. Глава 219. Глава 220. Глава 221. Глава 222. Глава 223. Глава 224. Глава 225. Глава 226. Глава 227. Глава 228. Глава 229. Глава 230. Глава 231. Глава 232. Глава 233. Глава 234. Глава 235. |
Уже перед концом курса вод князь Щербацкий, ездивший после Карлсбада в Баден и Киссинген к русским знакомым набраться русского духа, как он го- ворил, вернулся к своим. Взгляды князя и княгини на заграничную жизнь были совершенно противо- положные. Княгиня находила все прекрасным и, несмотря на свое твердое положение в русском обществе, старалась за границей походить на евро- пейскую даму, чем она не была, - потому что она была русская барыня, - и потому притворялась, что ей было отчасти неловко. Князь же, напротив, находил за границей все скверным, тяготился европейской жизнью, держался своих русских привычек и нарочно старался выказывать себя за границей менее европейцем, чем он был в действительности. Князь вернулся похудевший, с обвислыми мешками кожи на щеках, но в са- мом веселом расположении духа. Веселое расположение его еще усилилось, когда он увидал Кити совершенно поправившуюся. Известие о дружбе Кити с госпожой Шталь и Варенькой и переданные княгиней наблюдения над какой-то переменой, происшедшей в Кити, смутили князя и возбудили в нем обычное чувство ревности ко всему, что увлекало его дочь помимо его, и страх, чтобы дочь не ушла из-под его влияния в какие-нибудь недоступные ему об- ласти. Но эти неприятные известия потонули в том море добродушия и весе- лости, которые всегда были в нем и особенно усилились карлсбадскими во- дами. На другой день по своем приезде князь в своем длинном пальто, со свои- ми русскими морщинами и одутловатыми щеками, подпертыми крахмаленными воротничками, в самом веселом расположении духа пошел с дочерью на воды. Утро было прекрасное; опрятные, веселые дома с садиками, вид красноли- цых, красноруких, налитых пивом весело работающих немецких служанок и яркое солнце веселили сердце; но чем ближе они подходили к водам, тем чаще встречались больные, и вид их казался еще плачевнее среди обычных условий благоустроенной немецкой жизни. Кити уже не поражала эта проти- воположность. Яркое солнце, веселый блеск зелени, звук музыки были для нее естественною рамкой всех этих знакомых лиц и перемен к ухудшению или улучшению, за которыми она следила; но для князя свет и блеск июньского утра и звуки оркестра, игравшего модный веселый вальс, и особенно вид здоровенных служанок казались чем-то неприличным и уродливым в соедине- нии с этими собравшимися со всех концов Европы, уныло двигавшимися мерт- вецами. Несмотря на испытываемое им чувство гордости и как бы возврата моло- дости, когда любимая дочь шла с ним под руку, ему теперь как будто не- ловко и совестно было за свою сильную походку, за свои крупные, облитые жиром члены. Он испытывал почти чувство человека неодетого в обществе. - Представь, представь меня своим новым друзьям, говорил он дочери, пожимая локтем ее руку. - Я и этот твой гадкий Соден полюбил за то, что он тебя так справил. Только грустно, грустно у вас. Это кто? Кита называла ему те знакомые и незнакомые лица, которые они встреча- ли. У самого входа в сад они встретили слепую m-me Berthe с проводницей, и князь порадовался на умиленное выражение старой француженки когда она услыхала голос Кити. Она тотчас с французским излишеством любезности за- говорила с ним, хваля его за то, что у него такая прекрасная дочь, и в глаза превознося до небес Кити и называя ее сокровищем, перлом и анге- лом-утешителем. - Ну, так она второй ангел, - сказал князь улыбаясь. - Она называет ангелом нумер первый mademoiselle Вареньку. - Оh! M-lle Варенька - это настоящий ангел, аllez, - подхватила m-me Berthe. В галерее они встретили и самую Вареньку. Она поспешно шла им навстре- чу, неся элегантную красную сумочку. - Вот и папа приехал!- сказала ей Кити. Варенька сделала просто и естественно, как и все, что она делала, дви- жение, среднее между поклоном и приседанием, и тотчас же заговорила с князем, как она говорила со всеми, нестесненно и просто. - Разумеется, я вас знаю, очень знаю, - сказал ей князь с улыбкой,по которой Кити с радостью узнала, что друг ее понравился отцу. - Куда же вы так торопитесь? - Maman здесь, - сказала она, обращаясь к Кити. - Она не спала всю ночь, и доктор посоветовал ей выехать. Я несу ей работу. - Так это ангел нумер первый!- сказал князь, когда Варенька ушла. Кити видела, что ему хотелось посмеяться над Варенькой, но что он ни- как не мог этого сделать, потому что Варенька понравилась ему. - Ну вот и всех увидим твоих друзей, - прибавил он, - и мадам Шталь, если она удостоит узнать меня. зажегшийся огонь насмешки в глазах князя при упоминании о мадам Шталь. - Знал ее мужа и ее немножко, еще прежде, чем она в пиетистки записа- лась. - Что такое пиетистка, папа? - сбросила Кити, уже испуганная тем, что то, что она так высоко ценила в госпоже Шталь, имело название. - Я и сам не знаю хорошенько. Знаю только, что она за все благодарит бога, за всякое несчастие, и за то, что у ней умер муж, благодарит бога. Ну, и выходит смешно, потому что они дурно жили. - Это кто? Какое жалкое лицо!- спросил он, заметив сидевшего на лавоч- ке невысокого больного в коричневом пальто и белых панталонах, делавших странные складки на лишенных мяса костях его ног. Господин этот приподнял свою соломенную шляпу над вьющимися редкими волосами, открывая высокий, болезненно покрасневший от шляпы лоб. - Это Петров, живописец, - отвечала Кити, покраснев. - А это жена его, - прибавила она, указывая на Анну Павловну, которая, как будто нарочно, в то самое время, как они подходили, пошла за ребенком, отбежавшим по дорожке. - Какой жалкий, и какое милое у него лицо!- сказал князь. - Что же ты не подошла? Он что-то хотел сказать тебе? - Ну, так подойдем, - сказала Кити, решительно поворачиваясь. - Как ваше здоровье нынче? - спросила она у Петрова. Петров встал, опираясь на палку, и робко посмотрел на князя. - Это моя дочь, - сказал князь. - Позвольте быть знакомым. Живописец поклонился и улыбнулся, открывая странно блестящие белые зу- бы. - Мы вас ждали вчера, княжна, - сказал он Кити. Он пошатнулся, говоря это, и, повторяя это движение, старался пока- зать, что он это сделал нарочно. - Я хотела прийти, но Варенька сказала, что Анна Павловна присылала сказать, что вы не поедете. - Как не поедем? - покраснев и тотчас же закашлявшись, сказал Петров, отыскивая глазами жену. - Анета, Анета!- проговорил он громко, и на тон- кой белой шее его, как веревки, натянулись толстые жилы. Анна Павловна подошла. - Как же ты послала сказать княжне, что мы не поедем! - потеряв голос, раздражительно прошептал он ей. - Здравствуйте, княжна! - сказала Анна Павловна с притворною улыбкой, столь непохожею на прежнее ее обращение. - Очень приятно познакомиться, - обратилась она к князю. - Вас давно ждали, князь. - Как же ты послала сказать княжне, что мы не поедем? - хрипло прошеп- тал еще раз живописец еще сердитее, очевидно раздражаясь еще более тем, что голос изменяет ему и он не может дать своей речи того выражения, ка- кое бы хотел. - Ах, боже мой! Я думала, что мы не поедем, - с досадою отвечала жена. - Как же, когда... - он закашлялся и махнул рукой. Князь приподнял шляпу и отошел с дочерью. - О, ох! - тяжело вздохнул он, - о, несчастные! - Да, папа, - отвечала Кити. - Но надо знать, что у них трое детей, никого прислуги и почти никаких средств. Он что-то получает от Академии, - оживленно рассказывала она, стараясь заглушить волнение, поднявшееся в ней вследствие странной в отношении к ней перемены Анны Павловны. - А вот и мадам Шталь, - сказала Кити, указывая на колясочку, в кото- рой, обложенное подушками, в чем-то сером и голубом, под зонтиком лежало что-то. Это была г-жа Шталь. Сзади ее стоял мрачный здоровенный работник-не- мец, катавший ее. Подле стоял белокурый шведский граф, которого знала по имени Кити. Несколько человек больных медлили около колясочки, глядя на эту даму, как на что-то необыкновенное. Князь подошел к ней. И тотчас же в глазах его Кити заметила смущавший ее огонек насмешки. Он подошел к мадам Шталь и заговорил на том отличном французском языке, на котором столь немногие уже говорят теперь, чрезвы- чайно учтиво и мило. - Не знаю, вспомните ли вы меня, но я должен напомнить себя, чтобы поблагодарить за вашу доброту к моей дочери, - сказал он ей, сняв шляпу и не надевая ее. - Князь Александр Щербацкий, - сказала мадам Шталь, поднимая на него свои небесные глаза, в которых Кити заметила неудовольствие. - Очень ра- да. Я так полюбила вашу дочь. - Здоровье ваше все нехорошо?
|
|||||||||||||||||||||||
Навороченный sanyo plv 70 стал дешевле Высококачественный sony vpl cs7 по лучшей цене Поразительный yamaha dvd 657 уже в Москве Доверьтесь мнению профессионалов - усилители nad лучший в своем классе Новая dali 8008 собрана из лучших комплектующих Максимум качества от spendor s8e по минимальной стоимости Уникальный выбор proac tablette reference 8 signature по выгодным ценам |
||||||||||||||||||||||||