Л. Н. Толстой

Анна Каренина


Глава 1.
Глава 2.
Глава 3.
Глава 4.
Глава 5.
Глава 6.
Глава 7.
Глава 8.
Глава 9.
Глава 10.
Глава 11.
Глава 12.
Глава 13.
Глава 14.
Глава 15.
Глава 16.
Глава 17.
Глава 18.
Глава 19.
Глава 20.
Глава 21.
Глава 22.
Глава 23.
Глава 24.
Глава 25.
Глава 26.
Глава 27.
Глава 28.
Глава 29.
Глава 30.
Глава 31.
Глава 32.
Глава 33.
Глава 34.
Глава 35.
Глава 36.
Глава 37.
Глава 38.
Глава 39.
Глава 40.
Глава 41.
Глава 42.
Глава 43.
Глава 44.
Глава 45.
Глава 46.
Глава 47.
Глава 48.
Глава 49.
Глава 50.
Глава 51.
Глава 52.
Глава 53.
Глава 54.
Глава 55.
Глава 56.
Глава 57.
Глава 58.
Глава 59.
Глава 60.
Глава 61.
Глава 62.
Глава 63.
Глава 64.
Глава 65.
Глава 66.
Глава 67.
Глава 68.
Глава 69.
Глава 70.
Глава 71.
Глава 72.
Глава 73.
Глава 74.
Глава 75.
Глава 76.
Глава 77.
Глава 78.
Глава 79.
Глава 80.
Глава 81.
Глава 82.
Глава 83.
Глава 84.
Глава 85.
Глава 86.
Глава 87.
Глава 88.
Глава 89.
Глава 90.
Глава 91.
Глава 92.
Глава 93.
Глава 94.
Глава 95.
Глава 96.
Глава 97.
Глава 98.
Глава 99.
Глава 100.
Глава 101.
Глава 102.
Глава 103.
Глава 104.
Глава 105.
Глава 106.
Глава 107.
Глава 108.
Глава 109.
Глава 110.
Глава 111.
Глава 112.
Глава 113.
Глава 114.
Глава 115.
Глава 116.
Глава 117.
Глава 118.
Глава 119.
Глава 120.
Глава 121.
Глава 122.
Глава 123.
Глава 124.
Глава 125.
Глава 126.
Глава 127.
Глава 128.
Глава 129.
Глава 130.
Глава 131.
Глава 132.
Глава 133.
Глава 134.
Глава 135.
Глава 136.
Глава 137.
Глава 138.
Глава 139.
Глава 140.
Глава 141.
Глава 142.
Глава 143.
Глава 144.
Глава 145.
Глава 146.
Глава 147.
Глава 148.
Глава 149.
Глава 150.
Глава 151.
Глава 152.
Глава 153.
Глава 154.
Глава 155.
Глава 156.
Глава 157.
Глава 158.
Глава 159.
Глава 160.
Глава 161.
Глава 162.
Глава 163.
Глава 164.
Глава 165.
Глава 166.
Глава 167.
Глава 168.
Глава 169.
Глава 170.
Глава 171.
Глава 172.
Глава 173.
Глава 174.
Глава 175.
Глава 176.
Глава 177.
Глава 178.
Глава 179.
Глава 180.
Глава 181.
Глава 182.
Глава 183.
Глава 184.
Глава 185.
Глава 186.
Глава 187.
Глава 188.
Глава 189.
Глава 190.
Глава 191.
Глава 192.
Глава 193.
Глава 194.
Глава 195.
Глава 196.
Глава 197.
Глава 198.
Глава 199.
Глава 200.
Глава 201.
Глава 202.
Глава 203.
Глава 204.
Глава 205.
Глава 206.
Глава 207.
Глава 208.
Глава 209.
Глава 210.
Глава 211.
Глава 212.
Глава 213.
Глава 214.
Глава 215.
Глава 216.
Глава 217.
Глава 218.
Глава 219.
Глава 220.
Глава 221.
Глава 222.
Глава 223.
Глава 224.
Глава 225.
Глава 226.
Глава 227.
Глава 228.
Глава 229.
Глава 230.
Глава 231.
Глава 232.
Глава 233.
Глава 234.
Глава 235.


Княгиня Бетси, не дождавшись конца последнего акта, уехала из театра. Только что успела она войти в свою уборную, обсыпать свое длинное блед- ное лицо пудрой, стереть ее, оправить прическу и приказать чай в большой гостиной, как уж одна за другою стали подъезжать кареты к ее огромному дому на Большой Морской. Гости выходили на широкий подъезд, и тучный швейцар, читающий по утрам, для назидания прохожих, за стеклянною дверью газеты, беззвучно отворял эту огромную дверь, пропуская мимо себя приез- жавших.

Почти в одно и то же время вошли: хозяйка с освеженною прической и ос- веженным лицом из одной двери и гости из другой в большую гостиную с темными стенами, пушистыми коврами и ярко освещенным столом, блестевшим под огнями свеч белизною скатерти, серебром самовара и прозрачным фарфо- ром чайного прибора.

Хозяйка села за самовар и сняла перчатки. Передвигая стулья с помощью незаметных лакеев, общество разместилось, разделившись на две части, - у самовара с хозяйкой и на противоположном конце гостиной - около красивой жены посланника в черном бархате и с черными резкими бровями. Разговор в обоих центрах, как и всегда в первые минуты, колебался, перебиваемый встречами, приветствиями, предложением чая, как бы отыскивая, на чем ос- тановиться.

- Она необыкновенно хороша как актриса; видно, что она изучила Ка- ульбаха, - говорил дипломат в кружке жены посланника, - вы заметили, как она упала...

- Ах, пожалуйста, не будем говорить про Нильсон!

- Про нее нельзя ничего сказать нового, - сказала толстая, красная, без бровей и без шиньона, белокурая дама в старом шелковом платье. Это была княгиня Мягкая, известная своею простотой, грубостью обращения и прозванная enfant terrible. Княгиня Мягкая сидела посередине между обои- ми кружками и, прислушиваясь, принимала участие то в том, то в другом. - Мне нынче три человека сказали эту самую фразу про Каульбаха, точно сго- ворились. И фраза, не знаю чем, так понравилась им.

Разговор был прерван этим замечанием, и надо было придумывать опять новую тему.

- Расскажите нам что-нибудь забавное, но не злое, - сказала жена пос- ланника, великая мастерица изящного разговора, называемого по-английски small-talk, обратясь к дипломату, тоже не знавшему, что теперь начать.

- Говорят, что это очень трудно, что только злое смешно, - начал он с улыбкою. - Но я попробую. Дайте ему. Все дело в теме. Если тема дана, то вышивать по ней уже легко. Я часто думаю, что знаменитые говоруны прош- лого века были бы теперь в затруднении говорить умно. Все умное так на- доело...

- Давно уж сказано, - смеясь, перебила его жена посланника.

Разговор начался мило, но именно потому, что он был слишком уж мил, он опять остановился. Надо было прибегнуть к верному, никогда не изменяюще- му средству - злословию.

- Вы не находите, что в Тушкевиче есть что-то Louis XV? - сказал он, указывая глазами на красивого белокурого молодого человека, стоявшего у стола.

- О да! Он в одном вкусе с гостиной, от этого он так часто и бывает здесь.

Этот разговор поддержался, так как говорилось намеками именно о том, чего нельзя было говорить в этой гостиной, то есть об отношениях Тушке- вича к хозяйке.

Около самовара и хозяйки разговор между тем, точно так же поколебав- шись несколько времени между тремя неизбежными темами: последнею общест- венною новостью, театром и осуждением ближнего, тоже установился, попав на последнюю тему, то есть на злословие.

- Вы слышали, и Мальтищева, - не дочь, а мать, - шьет себе костюм diable rose.

- Не может быть! Нет, это прелестно!

- Я удивляюсь, как с ее умом, - она ведь не глупа, - не видеть, как она смешна..

Каждый имел что сказать в осуждение и осмеяние несчастной Мальтищевой, и разговор весело затрещал, как разгоревшийся костер.

Муж княгини Бетси, добродушный толстяк, страстный собиратель гравюр, узнав, что у жены гости, зашел пред клубом в гостиную. Неслышно, по мяг- кому ковру, он подошел к княгине Мягкой.

- Как вам понравилась Нильсон? - сказал он.

- Ах, можно ли так подкрадываться? Как вы меня испугали, - отвечала она. - Не говорите, пожалуйста, со мной про оперу, вы ничего не понимае- те в музыке. Лучше я спущусь до вас и буду говорить с вами про ваши ма- йолики и гравюры. Ну, какое там сокровище купили вы недавно на толкучке?

Хотите, я вам покажу? Но вы не знаете толку.

- Покажите. Я выучилась у этих, как их зовут... банкиры... у них прек- расные есть гравюры. Они нам показывали.

- Как, вы были у Шюцбург? - спросила хозяйка от самовара.

- Были, ma chere. Они нас звали с мужем обедать, и мне сказывали, что соус на этом обеде стоил тысячу рублей, - громко говорила княгиня Мяг- кая, чувствуя, что все ее слушают, - и очень гадкий соус, что-то зеле- ное. Надо было их позвать, и я сделала соус на восемьдесят пять копеек, и все были очень довольны. Я не могу делать тысячерублевых соусов.

- Она единственна!- сказала хозяйка.

- Удивительна! - сказал кто-то.

Эффект, производимый речами княгини Мягкой, всегда был одинаков, и секрет производимого ею эффекта состоял в том, что она говорила хотя и не совсем кстати, как теперь, но простые вещи, имеющие смысл. В общест- ве, где она жила, такие слова производили действие самой остроумной шут- ки. Княгиня Мягкая не могла понять, отчего это так действовало, но зна- ла, что это так действовало, и пользовалась этим.

Так как во время речи княгини Мягкой все ее слушали и разговор около жены посланника прекратился, хозяйка хотела связать все общество воедино и обратилась к жене посланника:

- Решительно вы не хотите чаю? Вы бы перешли к нам.

-. Нет, нам очень хорошо здесь, - с улыбкой отвечала жена посланника и продолжала начатый разговор.

Разговор был очень приятный. Осуждали Карениных, жену и мужа.

- Анна очень переменилась с своей московской поездки. В ней есть что-то странное, - говорила ее приятельница.

- Перемена главная та, что она привезла с собою тень Алексея Вронско- го, - сказала жена посланника.

- Да что же? У Гримма есть басня: человек без тени, человек лишен те- ни. И это ему наказанье за что-то. Я никогда не мог понять, в чем нака- занье. Но женщине должно быть неприятно без тени.

- Да, но женщины с тенью обыкновенно дурно кончают, - сказала прия- тельница Анны.

- Типун вам на язык, - сказала вдруг княгиня Мягкая, услыхав эти сло- ва. - Каренина прекрасная женщина. Мужа ее я не люблю, а ее очень люблю.

- Отчего же вы не любите мужа? Он такой замечательный человек, - ска- зала жена посланника. - Муж говорит, что таких государственных людей ма- ло в Европе.

- И мне то же говорит муж, но я не верю, - сказала княгиня Мягкая. - Если бы мужья наши не говорили, мы бы видели то, что есть, а Алексей Александрович, по-моему, просто глуп. Я шепотом говорю это... Не правда ли, как все ясно делается? Прежде, когда мне велели находить его умным, я все искала и находила, что я сама глупа, не видя его ума; а как только я сказала: он глуп, но шепотом, - все так ясно стало, не правда ли?

- Как вы злы нынче!

- Нисколько. У меня нет другого выхода. Кто-нибудь из нас двух глуп. Ну, а вы знаете, про себя нельзя этого никогда сказать.

- Никто не доволен своим состоянием, и всякий доволен своим умом, - сказал дипломат французский стих.

- Вот-вот именно, - поспешно обратилась к нему княгиня Мягкая. - Но дело в том, что Анну я вам не отдам. Она такая славная, милая. Что же ей делать, если все влюблены в нее и, как тени, ходят за ней?

- Да я и не думаю осуждать, - оправдывалась приятельница Анны.

- Если за нами никто не ходит, как тень, то это не доказывает, что мы имеем право осуждать.

И, отделав, как следовало, приятельницу Анны, княгиня Мягкая встала и вместе с женой посланника присоединилась к столу, где шел общий разговор о прусском короле.

- О чем вы там злословили? - спросила Бетси.

- О Карениных. Княгиня делала характеристику Алексея Александровича, - отвечала жена посланника, с улыбкой садясь к столу.

- Жалко, что мы не слыхали, - сказала хозяйка, взглядывая на входную дверь. - А, вот и вы наконец!- обратилась она с улыбкой к входившему Вронскому.

Вронский был не только знаком со всеми, но видал каждый день всех, ко- го он тут встретил, и потому он вошел с теми спокойными приемами, с ка- кими входят в комнату к людям, от которых только что вышли.

<<< назад следущая >>>


Навороченный видеопроекторы sanyo стал дешевле
Высококачественный nec vt670 по лучшей цене
Поразительный yamaha v650 уже в Москве
Доверьтесь мнению профессионалов - focal jmlab chorus 714 лучший в своем классе
Новая elac series 50 собрана из лучших комплектующих
Максимум качества от kef q7 по минимальной стоимости
Уникальный выбор barkan fr 0 по выгодным ценам